探しに行こうと提案する
let’s go find it.
What a big tree.
I seem to remember there is one HHH tree that brings happiness.
Really?
Let’s go find it.
Good idea.
It is said that collecting 100 seeds and putting them in a bottle will
bring you happiness.
What are we waiting for?
let’s gp collect the seeds.
go と collectの間にandが省略されている。
You’re right.
sign
標識、掲示
seed
植物の種
Let’s go find it.
何かを探しに行くことを提案するときのインフォーマルな表現。
Let’s find it ! でもほぼ同じ意味になるが、go を入れることで、「見つける」
だけでなく、「見つけに行く」というニュアンスが加わる。
go と find の動詞が2つ並んでいるが、これは Let’s go and find it ! の
and が省略されているからである。
このように会話では、and が省略されることがよくある。
Let’s go see it.
Let’s go get it.
Let’s go buy one.
come visit me.
Let’s go and find her.
Let’s go and watch.
Let’s go and buy food for the barbecue together.
Let’s go see.
Oh, no. I must have lost my earring somewhere along the way.
Don’t worry. Let’s go find it.
Okay.
The new smartphone goes on sale today.
Really? Let’s go buy one.
Ugh. The line is going to be so long.
見つけに行きましょう
何て大きな木なの?
たしか、幸せをもたらすHHHツリーがあったはずよ。
本当?
見つけに行きましょう。
いいね。
種を100個集めて瓶に入れると、幸せになるっていわれているの。
それならこうしちゃいられないわ。
種を集めましょう。
そうね。
見に行きましょう。
取りに行きましょう。
1つ買いに行きましょう。
遊びに来てね。
彼女を一緒に探しに行こう。
見に行きましょう。
一緒にバーベキューの食材を買いに行こうよ。
見に行きましょう。
あーやだ。ここまでのどこかでイヤリングをおとしたみたい。
大丈夫。見つけに行こう。
うん。
新しいスマートフォンが今日売りにだされるんだよね。
そうなの? 買いにいきましょうよ。
えっ。すごい人の列だと思うよ。
忘れてきたかもしれないと伝える
Maybe I left it somewhere.
I can’t find my phone.
Is it in there?
No, it’s not here.
Maybe I left it somewhere.
It’ll be hard to find.
This place is so big.
Why don’t you try calling it? Here.
提案をするときに使うインフォーマルな表現
All right.
No one is answering.
Let’s go back the way we came.
Maybe we’ll be able to find it.
Well . . . I don’t see it.
Maybe somebody took it.
Ah ! I found it.
I’m so happy for you.
answer
(電話)に応答する
Maybe I left it somewhere.
文頭に使うMaybeは、Maybe以降の内容に関して「もしかしたら」「おそらく」と
いう意味を加えるのに使う言葉。
100%そうだとは言い切れないときによく使う。
left は leave の過去形。
leave には 立ち去る、出発する、忘れてそのまま置いてきてしまう という意味がある。
I left my umbrella on the bus.
I mistakenly left my pass at home.
Don’t leave anything behind.
Maybe I left it at the restaurant or on the train.
I probably left it on the bus.
I left my pencil case at home.
Maybe I should buy one.
I can’t find my smartphone.
Isn’t it in your bag?
Maybe I left it somewhere.
What are you looking for?
My appointment book.
Maybe I left it someshere.
Really?
もしかしたら、どこかに置いてきたかもしれません。
携帯がないわ。
あった?
いいえ、ないわ。
もしかしたら、どこかに置いてきたかも。
探すのは骨が折れるわね。
すごく広いところだから。
電話をかけてみたら? はい(どうぞ)
わかった?
誰もでないわ。
来た道を戻ってみましょう。
見つけられるかもしれないわ。
うーん。ないわね。
誰かが持って行っちゃったのかな。
あ。あった。
よかったわね
バスに傘を置き忘れてきた
間違って定期券を家に置いてきてしまった
忘れ物をしないように
ひょっとしたら、、レストランか電車の中に忘れて来たかもしれない。
たぶん、バスの中に置いてきたんだと思う。
家に筆箱を忘れて来たんです。
もしかすると、私もそれを買った方がいいわね。
スマホが見つからないわ。
バックの中じゃない?
もしかしたら、どこかに置いてきたのかも。
何探してるの?
私の手帳。
もしかしたら、どこかに置き忘れてきたのかも。
本当?
国花について説明する
The national flower of Singapore is the orchid.
Ah ! What pretty flowers !
It’s rare to find a garden only for orchids.
The national flower of Singapore is the orchid.
I didn’t know that !
These orchids are beautiful.
How many types of orchids do they have here ?
I heard that they have over three thousand types.
That’s amazing.
驚きを表す口語表現。すばらしいという気持ちも含まれている。
Look ! These orchids are so cute , just like you.
「まさにあなたのよう」 という意味
These orchids are so pretty , jus like you !
These orchids are so gorgeous , just like you !
These orchids are so beautiful , just like you !
These orchids are so charming , just like you !
The national flower of Singapore is the orchid.
国花( national flower ) が話題になっている。
シンガポールの国花を知りたいときは、次のように尋ねる。
what’s the national flower of Singapore ?
日本の国花について尋ねられたら、答えれるようにしておきたい。
法律には定められていないが、菊と桜とされている。
The national flowers of Japan are ( considered to be / said to be )
the chrysanthemum and the cherry blossom.
flower の箇所に bird / fish / sport などを入れて説明できるようにしよう。
The national bird of Japan is the green pheasant.
The national fish of Japan is the colored carp.
Sumo is the national sport of Japan.
This is the national flag of Australia.
Is it a national treasure ?
it’s a national holiday.
I decided to go to the national university near here.
Do you know the national flowere of Singapore ?
I have no idea. What is it ?
The national flower of Singapore is the orchid.
Are you interested in sumo ?
Yes , very much.
Sumo is the national sport of Japan , right ?
Yes. What’s the national sport of your country?
Wi – Fiにつながらないと伝える
I can’ t connect to the Wi – Fi.
Hello.
this is the front desk. May I help you ?
Yes. I cant’t connect to the Wi – Fi.
Did you enter the password in lowercase ?
Yes . It was working fine yesterday.
All right. I’ll be up in a moment.
すぐにうかがいます という意味の決まり文句
See ? I can’t connect to the Internet.
Let me check the router for this floor.
Thank you.
Could you please try one more time?
Oh !
What is it ?
I’m really sorry. I entered the password in capital letters.
Oh , no.
lowercase (small letter とも言う)
小文字
router
ルーター
capital letter (uppercase とも言う)
大文字
Excuse me .
Yes . How can I help you ?
I can’t connect to the Wi – Fi.
Can you connect to the Wi – Fi ?
Yes . You can’t ?
No . I can’t.
写真に入る背景について確認する
Can you get the whole Merlion in ?
That’s the Merlion Tower.
It’s 37 meters tall.
Oh , that’s tall.
Have fun !
たのしんでね! という意味の口語表現
Excuse me. Could you take a photo of me?
Sure.
Thank you.
Can you get the whole Merlion in?
No , we need to be farther away.
Would you mind coming with me?
相手にお願いする時の丁寧な表現
Okay.
Will the whole Merlion fit in?
(Can you get the whole Merlion in ? と同じ意味)
What about me?
Ah , wait , wait.
Left , left . . . Okay.
father
さらに遠く
Could you take a picture?
Sure. Stand in front of the Merlion.
Can you get the whole Merlion in ?
Could you take a picture of us ?
Sure.
Can you get everybody in ?
どれが最も人気があるか意見を聞く
Which one do you think is the most popoular ?
Excuse me . I’d like to write about the popular types of fish in this aquarium
for our magazine.
Which one do you think is the most popular ?
Well , there are about eight hundred different species of fish in this aquarium ,
so it’s hard to say which is the most popular.
But I’d say it’s the manta ray.
Oh ! That one ?
Yes. It’s very big , isn’t it ?
It looks like a spasceship.
What eles ?
The humphead wrasse, also called the Napoleon wrasse , is also very popular.
Which fish is that ?
Ah , there it is. The shape of its head is very unique.
Oh , that one.
aquarium
水族館
manta ray
マンタ
spaceship
宇宙船
humphead wrasse
メガネモチノウオ
there’re so many different kinds of sushi.
Yeah. Which one do you think is the most popular ?
Well , maybe tuna.
I’m looking for some souvenirs for my colleagues.
How about some sweets?
Good idea.
Which one do you think is the most popular among Japanese tourists ?
開始時間を知りたい
Do you know what time is starts ?
Excuse me. I’m looking for a show called ❝Wonder Full.❞
Have you heard of it ?
Yes.
Do you kno what time is stars?
There are two shows.
At 8:00 p.m. and 9:30 p.m.
Is the show about an hour long ?
What ? No , I think it’s about 15 minutes long.
Oh ! Do you think there are any tickets left ?
It’s free.
Where should I go ?
Huh? Where ?
Just look over there.
Relax. Just wait here for another 10 minutes.
You can see a dolphin show here.
Do you know what time it starts ?
I think the next one will start in five minutes.
Are you going to the library tomorrow ?
Yes. Do you know what time it opens ?
I think it opens at 8 a.m.
写真に入る背景について確認する
Can you get the whole Merlion in ?
That’s the Merlion Tower.
It’s 37 meters tall.
Oh , that’s tall.
Have fun !
たのしんでね! という意味の口語表現
Excuse me. Could you take a photo of me?
Sure.
Thank you.
Can you get the whole Merlion in?
No , we need to be farther away.
Would you mind coming with me?
相手にお願いする時の丁寧な表現
Okay.
Will the whole Merlion fit in?
(Can you get the whole Merlion in ? と同じ意味)
What about me?
Ah , wait , wait.
Left , left . . . Okay.
father
さらに遠く
Could you take a picture?
Sure. Stand in front of the Merlion.
Can you get the whole Merlion in ?
Could you take a picture of us ?
Sure.
Can you get everybody in ?
故障しているようだと伝える
there’s comething wrong with the electric kettle.
Hello., This is Room 517.
There’s something wrong with the electric kettle.
I think it’s problem?
I pressed the switch , but the water won’t boil.
Does the light turn on ?
No , it doesn’t.
Okay , I’ll bring another kettle right away.
Still nothing ?
Maybe there’s somehting wrong with the . . . コンセント
What ?
That . . . 〈コンセントを指す〉
Oh , that’s called a socket.
Ah , I think I have found the answer to you problem.
You have ?
Yes.
boil
(液体が)沸く
turn on
(ライト等が)つく
right away
すぐに
socket
コンセント
Mr. Nishi , how can I help you ?
There’s something wrong with the electric kettle.
Okay. We’ll bring another one right away.
What’s wrong ?
There’s something wrong with my PC.
Would you like to use mine ?
どれがほしいか指示したい
I’d like the orange one in the second row from the back.
They sell Peranakan sweets and goods here.
I learned a little about Peranakan culture in Malaysia.
They’re very colorful.
Yes , these are Peranakan sweets called ニャニャクエ
Hmm . . . Which one should I pck ?
I can’t decide.
Why don’t you pick the colors you like ?
Good idea.
Do you need any help ?
Thank you.
I’d like the orange one in the second row from the back.
And . . . I’ll have the white one , red one , and gree one in the last row.
Wow. You’re buying all that ?
pick
選ぶ
How can I help you ?
I’d like the orange one in the second row from the back.
How many ?
Which ones do you want ?
I’d like the pair in the top row , the second (column) from the left.
You mean the green ones ?
相手の分も食べてあげると言いたい
I’ll eat yours if you can’t finish it.
I’d like to try many different things.
Would you mind if we shared ?
No , not at all.
まったく問題ないです という意味
Are you ready to order ?
What is a typical Peranakan dish ?
That would be the アヤム・ブア・ケルアック.
What kind of dish is it ?
It’s braised chicken and black nuts.
That sounds good.
Can you recommend three more dishes ?
Huh ? Isn’t that a bit too much ?
Aren’t you hungry ?
I’m kind of on a diet.
表現をやわらげるために ちょっと といった意味で使われる
I’ll eat yours if you cadn’t finish it.
Let’s just order.
This looks great.
Let’s eat.
I thought you were on a diet.
I’m starting tomorrow . . .
明日(未来)のことでも be . . . Ing のパターンを使うこともある
be on a diet
ダイエット中」である
Too much food.
I’LL eat yours if you can’t finish it.
Oh , thank you.
Is that all ? Let’s order more.
To tell you the truth , I’m on a diet.
Don’t worry. I’ll eat yours if you can’t finish it.
写真に入る背景について確認する
Is there anything like the Merlion in Japan ?
So , what do you think of Singapore ?
I think it’s very clean.
Did you see the Merlion ?
Yes , I did.
Did you know that the Merlion’s upper half is a lion and the lower half is a fish?
Oh , really.
At night , the Merlion is lit up like this.
Wow. Nice.
Is there anything like the Merlion in Japan ?
There’s a famous statue in Shibuya , isn’t there ?
Shibuya ?
Do you mean Hachiko ?
He was a great dog , famous for his loyalty for his master.
Hachiko kept waiting for his master in the wind and rain.
Wow.
After his master’s death , Hachiko waited for him for nine years in front of Shibuya station.
That’s amazing.
You know a lot more than I do.
upper half
上半分 、 上半身 (⇔ lower half )
statue
彫像
loyalty
忠誠
So , this is the Merlion.
Yes. Is there anything like the Merlion in Japan ?
NO , but we have a statue of a dog named Hachiko in Tokyo.
It’s such a nice view.
Yes, it is.
Is there anything like this tower in your country ?
We have tall buildings , but we don’t have anything like this tower.
帰ることを伝える
I should be getting back.
There’s a nice bar near here.
Would you like to go and grab some drinks ?
I don’t know . . .
It’s getting late.
I should be getting back.
Come on. Let’s go. It’ll be fun.
All right. Just one drink then.
Order whatever cocktail you like.
It’s on me.
Great, Thank you.
What should I get?
Well , sinde you are in Singapore , You should have a Singapore sling.
Okay.
Theree Singapore slings.
Cheers.
Mmm. . . It’s sweet , but it’s very easy to drink.
I’m glad you like it.
I like it.
尚子、Would you like another one ?
Umm. . . I think I’ve had enough , thank you.
How about you ?
Me too. But what should we do with him ?
Uh – huh . . . There’s nothing we can do.
Don’t worry. I’ll pay.
grab
(口語)さっと飲む・食べる
coctail
カクテル
Do you know what time it is ?
It’s 9:30.
Oh , really ?
I should be getting back.
Oh , It’s almost four.
Oh , I should be getting back to the office.
Okay. It was a ;leasure to meet you.
プレゼント用に包んでもらう
Could you gift – wrap it ?
Welcome. May I help you ?
Hi. I’d like to buy some nice Singaporean souvenirs.
Do you sell Merlions ?
Merlions ?
We can’t fit something so bit in this little shop.
NO, no. I want some small souvenir Merlions.
I’m just joking.
冗談だよ という意味の決まり文句
So , what do you recommend here ?
I recommend the Merlion statues.
Ah. There are so many kinds.
Yes. Each one has a different face , so please take your time.
ゆっくりどうぞ という意味の決まり文句
Thank you.
Excuse me. Can I have this ?
Yes , Is it a present ?
Yes. Could you gift – wrap it ?
Sure , just a moment.
I’m sorry.
It looks like it’s chipped here.
Can I chage it for another one ?
Yes , Yes. Please.
souvenir
土産物
be chipped
かけている
I’d like that one.
Yes , ma’am.
Could you gift – wrap it ?
That’ll be 54 dollars.
Could you gift – wrap it ?
I’m sorry , we can’t , but you can take it to the wrapping corner later.
相手の気配りに恐縮する
Oh , you shouldn’t have.
I would like to thank you all for everything.
Oh , it was our pleasure.
I know the girls also had a lot of fun.
尚子、I’m so sad to see you leave.
Me , too. I had a wonderful time.
Send us your magazine when it’s out , okay ?
刊行されたら という意味
Of course , I will.
Umm . . . We have a little gift for you.
Huh ?
Oh , you shouldn’t have.
May I open it ?
It’s so pretty.
But it’s much too nice to use.
This is Shantou embroidery.
Do you like it ?
I love it. I’m so happy.
I’m sorry. I’m just really happy.
I’m glad you made good use of the handkerchief.
embroidery
刺しゅう
make use of ~
~を活用する
I brought you something from Malaysia.
Oh , you shouldn’t have.
I hope you like it.
Thank you for inviting me today.
Here’s something for you.
Oh , You shouldn’t have.
May I open it ?
Sure. I hope you like it . . .
相手が気に入ったことを喜ぶ
I’m glad you like it.
Today , I’d like to make you some Japanese food to express my gratitude.
Wow.
I’m making 海苔巻き
Let me show you how to make it.
All right.
First , add some sugar and pour rice vinegar onto the rice and mis well.
Next , take some rice and spread it across the seaweed.
Finally , put anything you like on top and roll it up.
Wow , you’re good.
It’s ready.
尚子、it’s delicious.
I’m glad you like it.
It’s very nice.
It’s very tasty.
尚子、next time we’ll make 海苔巻き for you , so you’d better come back.
All right.
gratitude
感謝
rice vinegar
米酢
seaweed
のり
Wow. This is just what I wanted.
I’m glad yiou like it.
Thank you so much.
Thanks again for the smoked salmon.
It was delicious.
I’m glad you liked it.
It must have been expensive.
連絡を取り合いたいと伝える
Let’s keep in touch.
I cant thank you enough.
感謝の気持ちを伝えるときの決まり文句
I hope I did okay as your guide.
Yes. Thanks to you , I was able to meet a lot of different people in Singapore.
I’m glad I was able to help.
Let’s keep in touch.
Of course.
Please come and see me in Japan sometime.
Dad asked me to give this to you.
Thank you.
This is from Mom. So you won’t forget the flavors of Singapore.
Please thank your parents for me.
私に代わり という意味
And this is from my sister , Alison.
And this is from Nancy . . .
Please thank everyone for me.
flavor
味
Thanks to you , it’s been a wonderful stay.
I had a great time , too.
Let’s keep in touch.
Of course.
I have to go.
I’ll miss you.
We’ll keep in touch.
Sure , we will.