マンガについて 好きな物について
あまり~しない
~した?
あしたの午後、~がある
何て言ったの? 聞き返す時の表現
野球観戦
今~しているところ
~する予定はありますか?
~がまた・・・した
~ってどういう意味? わからないところを具体的にピンポイントで確認する
お蕎麦屋さんがあるよ
~の前に・・・があるよ
~の上にある・・・
~している間、・・・
なるほど。 相手の言ったことを理解したと示す表現
スーパーマーケットで異文化体験
~かも(と思う)
でも~
なぜなら~
そういう事なら・・・ 相手に注目してもらう表現
That manga is awesome.
そのマンガすごいですね。
Huh? Oh. Yeah. It’s great.
え?ああ。はい。すごいです。
I’m visiting from America.
私はアメリカから来ています。
Do you live here ?
ここに住んでいるんですか?
Yes.
Cool.
それはよかった。
Where can I buy anime T-shirts ?
アニメのTシャツはどこで買えますか?
I don’t know.
But you live here , right ?
でもここに住んでいるんですよね?
I live in Tokyo , but I don’t come to Akihabara much.
東京には住んでいますけど、アキハバラにはあまり来ないんです。
I see.
なるほど。
☆words
awesome : すごい
I’m visiting from America : アメリカから来てるんだ[必ずしもアメリカ出身といいうわけではない]
Hey , It’s you again.
あっ、また会いましたね。
Oh , hello.
What a coincidence.
偶然ですね。
Yeah. My name is Naoko.
そうですね。私は尚子って言います。
I’m 美智子. Nice to meet you.
私は美智子。はじめまして。
Nice to meet you , too , 美智子.
はじめまして、美智子。
Akihabara is so cool.
秋葉原って本当にすてき。
It’s a manga and anime – lover’s dream.
マンガやアニメ好きの夢の場所だよ。
Yeah.
そうだね。
Did you find an anime T-shirt shop?
そうだね。アニメのTシャツのお店、見つけた?
I did , thanks.
見つけたよ。ありがとう。
☆words
It’s you again : 会ったね
What a coincidence : 偶然だね
manga-lover / anime -lover : マンガ好き アニメ好き
~lover : 愛好家
You again.
また会った。
Are you following me ?
私のこと、尾行してる?
What ? No . I. . . I . . .
え?ちがうよ。私は・・・。
Relax. I’m kidding.
リラックスして。冗談だよ。
Oh.
By the way , that manga artist is signing books here tomorrow afternoon.
ところで、明日の午後、あの漫画家がここでサイン会をするみたいよ。
Really?
Yea. I’m definitely going.
うん。私は絶対に行くよ。
How about you ?
君は?
I have a meeting tomorrow afternoon , so I can’t make it.
あしたの午後は会議があって、行けないんだ。
Ah , too bad.
ああ、とても残念。
Well , sayonara.
じゃさよなら。
☆words
Are you following me? : 私のこと尾行してる?[私の話についてきてる?][私の話を理解できてる?]という意味でも使う
I’m kidding : 冗談だよ [kid:からかう]
by the way : ところで[新しく話を切り出す時などに使う]
sign books : 本にサインする
definitely : 絶対に
Hey , you made it.
あ、来られたんだね。(間に合ったね)
Yes. My meeting ended early.
うん。会議が早く終わったんで。
Sweet.
よかった。
You have a lot of manga.
マンガ、たくさん持っているね。
Yeah. 15 books.
うん、15冊だよ。
That’s amazing.
すごいね。
I know. I’m really psyched because he signed all of them.
でしょ。とっても興奮してる。全部サインしてもらえたから。
I’m sorry ?
何て言ったの>
I said , Iwas so excited because he signed all of them.
全部サインしてもらえたから、とっても興奮したって言ったの。
☆words
You made it : 間に合ったね
end early : 早く終わる
early 副詞 early 形容詞 早い 、 副詞 早く
psyched (サイクト) : 興奮して、感激して
Excuse me.
Do you speak English ?
A little.
Great. Where is the baseball stadium ?
よかった。野球場はどこですか?
Go down this street for about five minutes.
この道を5分くらいまっすぐ行ってください。
Okay , thanks.
わかりました。ありがとう。
We can walk together.
いっしょに歩いて行きますよ。
Oh , that’s okay.
あ、大丈夫です。
You don’t have to show me.
案内してもらわなくても。
Actually , I’m going to the baseball stadium , too.
実は、私も野球場に行くところなんです。
Really? Cool.
本当に?よかった。
☆words
Excuse me : すみません[ここでは、相手に話しかけるときに使われている]
Go down this street : この道をまっすぐ行って [go down はもともと「下る、下がる」という意味だが、ここでは「まっすぐ行く」という意味で、坂道などを「下る」という意味はない]
That’s okay : 大丈夫です [ここでは、断る表現として使用]
show~ : ~を案内する[ここでは「人を連れて案内する」という意味で使われている]
Japanese baseball is so cool.
日本の野球ってすごくいいね。
Really? How so ?
本当?どうして?
First of all , I love all the chanting.
まず、応援の歌がどれも大好き。
Right. かっとばせ~ ○○~
そうだね、
Exactly. We don’t do that in the States.
そうそう。アメリカではそういうのはしないんで。
Well , I like American baseball , too.
Same here.
わたしもだよ。
Actually , there’s a Japanese player on my home team.
実は、私の地元チームには日本人選手がいるんだ。
Nice. Do you plan to wtch them this season ?
いいね、今シーズン、そのチームの野球の試合を見る予定はあるの?
Oh , yeah. I hve season tickets.
ああ、うん。シーズンチケットを持っているんで。
☆words
How so? : どうして?[理由や根拠をたずねるときなどに使う]
first of all : まず、第一に
chanting : 短い歌を歌うこと [chant:短い歌]
the States : アメリカ合衆国 (the United States)
Some here : 私も同じだよ [Me , too.と同じ意味]
actually : 実は [話を切り出すときに使う]
Hi , ヨーコ。 I got some noodles from the concession stand.
売店で、麺を買ってきたよ。
焼きそば。 Good choice.
焼きそばか、いい選択だね。
Close game , huh.
試合は接戦だね。
Yeah. I think Johnson will hit another home run.
そうだね。ジョンソンがもう1回ホームランを打つと思うよ。
Do you think so ? He’s a former major leaguer , right?
そう思う?彼、元メジャーリーガーだよね?
That’s right.
そうだよ。
Hey , look. Johnson is up now.
お、見て。ジョンソンの番だ。
Oh. Johnson does it again.
ジョンソンがまた打った。
You guessed it.
予想が当たったね。
☆words
concession stand : (野球場や映画館などの)売店
Good choice : いい選択だね
close : 近い、接戦の [発音注意:「閉じる」の意味のclose(動詞)とは異なる]
former major leaguer : 元メジャーリーガー [former:以前の、元の]
be up : (野球の試合で)打席に入っている
Did you enjoy the game ?
試合楽しんだ?
It was awesome.
最高だったよ。
My team has many good players.
私のチームには、いい選手がたくさんいるんだ。
Yeah. That guy , Johnson , is a strong hitter.
そうだね。あのジョンソンっていう選手、とっても打つよね。
I think the pitcher was scared of him.
ピッチャーは彼を恐れていたと思うよ。
Definitely.
まちがいないね。
After his second home run , he just walked him.
2本目のホームランのあと、彼を歩かせたからね。
What do you mean by ❝ Walked him❞ ?
Walked him ってどういう意味?
You know , he pitched four balls.
つまり、ファーボールしたってこと。
☆words
guy : (男の)人[人を指すときに使うくだけた言い方]
hitter : 野球の打者 [batterは、主に打席に入っている選手のことを指す]
be scared of ~ : ~を恐れる、~のことをこわいと思う
Definitely : 確かに、間違いない
Do you need help?
何かお困りですか?
Yea. I’m looking for a place to eat.
ええ。食事ができる場所を探しているんです。
What kind of food ?
どんな料理がいいですか?
I’d really like to try some noodles.
麺類をすごく食べたいんですが。
Oh , like ramen ?
ああ、ラーメンとか?
No , I had ramen Yesterday.
いえ、ラーメンは昨日食べました。
And the day before.
それいおとといも。
How about soba ?
そばはどうですか?
That sounds perfect.
それは最高ですね。
There is a good soba restaurant in front of the station.
駅の前にいいおそば屋さんがありますよ。
Thanks.
☆words
Do you need help? : お手伝いしましょうか?[ここでは「何かお困りですか?」の意味で使っている]
look for~ : ~を探す
the day before : (その)前日 [the day before yesterdayなら「おととい」]
How about ~? : ~はどうですか? [何かを提案するときに使う]
Oh , hey. This place is great.
ああ、ねえ、この店、いいね。
I’m glad to hear that.
それはよかった。
We don’t have much soba in rural Canada.
カナダの田舎では、そばはあまりないんで。
You’re frome Canada ?
Yeah.
Oh , you got the zaru soba. Good choice.
あ、ざるそばを頼んだのか。いい選択だよ。
It’s nice , but now I want something spicy.
Try the shichimi togarashi (七味唐辛子) in that bottle on the table.
テーブルの上のボトルに入っている七味唐辛子を試してみて。
This ? Thanks.
これ?ありがとう。
☆words
I’m glad to hear that : それはよかった[直訳は「そのことを聞いてうれしく思う」]
rural : 田舎の [発音注意]
womething spicy : 何か辛いもの [somethingのあとに、状態や様子を表すことばをつける]
とってもおいしかったです。
Oh, you speak Japanese.
お、日本語を話すんだね。
Only that phrase. I love Japanese food.
そのフレーズだけ。日本食が大好きなんで。
You do ?
そうなんだ。
Yep. 寿司、ラーメン、ひつまぶし・・・
You know ひつまぶし?
Love it. Oh , excuse me.
大好きだよ。ちょっと失礼。
I need the washroom.
トイレに行ってくる。
Be right back.
すぐ戻るよ。
ありがとうございます。
I’m back. What’s this ?
もどったよ。これは何?
While you were in the restroom , they brought soba-yu.
あなたがトイレに行っている間に、そば湯を出してくれたよ。
Oh. Nice.
おお、いいね。
☆words
Yep : うん [yesのカジュアルな言い方]
Love it : 大好きだよ [I love it, の I が省略された形]
washroom : トイレ [主にカナダではbathroom や restroom の変わりにwashroom という]
Be right back : すぐにもどります [I will be right back.のI will が省略された形]
I’m back : もどりました
There’s another good soba shop inside the ticket gates.
改札の中にも、もう一軒いいおそば屋さんがあるんだ。
Nice. I’ll try that tomorrow.
いいね、明日行ってみるよ。
But that one is tachigui soba.
でも、そこは立ち食いソバでね。
what ?
え?
立ち食い。
It means , “ to eat standing up.”
つまり「たったまま食べる」ってこと。
Ah. That’s okay.
ああ、大丈夫。
I eat standing up all the taime.
普段からよく立って食べるから。
You do ?
そうなの?
Yeah. At outdoor barvecues , etc.
うん、外でバーベキューとかでね。
Ah , I see.
あーなるほど。
立ち食い。 Good word.
立ち食い、いい言葉だね。
☆words
ticket gate : (駅の)改札口
eat standing up : 立って食べる、立ったまま食べる
That’s okay. : 大丈夫です[ここでは「問題ないです」という意味]
allo the time : いつも、常に
etc. : エトセトラ ~などその他いろいろ[et cetera の略]
Hi , 千恵子。
Hey, 尚子 How’s life ?
やあ、尚子、元気?
Not bad.
悪くないよ。
I’m just sopping for finner.
夕食の買い物をしているところ。
Likewise. I need to pick up some chicken for tonight.
同じく。今夜食べるチキンを買わなきゃ。
Me , too.
私もだよ。
Here we go.
あ、あった。
Chicken wings , chicken thighs . . .
手羽先、もも肉、・・・。
what ? No breasts ?
え?むね肉、ないじゃない?
I guess the chicken breasts are sold out.
とりむね肉は売り切れかもね。
No way. Already ?
あり得ない。もう?
☆words
How’s life : 元気?[How are you ?と同じように使われる]
Not bad. : 悪くないよ
Likewis. : (相手の言ったことに対して)私もおないだよ[Me, too.と同じように使われる]
pick up ~ : ~を買う[「何かを持ち上げる」という意味が基本]
Here we go : あ、あった [「さあ、行くよ」という意味で使うHere we go とはイントネーションが異なる]
What are you cooking tonight ?
夕食に何を作るの?
I was going to make chicken fajitas.
チキン・ファフィータを作る予定だったんだけど。
Mexican food?
メキシコ料理?
Tex-Mex.
テックス・メックス。
Texas-style Mexican food.
テキサス風のメキシコ料理。
That sounds delicious.
それはおいしそうだね。
Oh , well.
あーしかたないか。
They don’t have the other ingredients here anyway.
ここにはとにかく他の食材がないんだよね。
Like what?
たとえば?
Taco seasoning and salsa.
タコシーズニングとかサルサとか。
They don’t have that here.
ここにはないね。
but there is an international supermarket near the station.
でも、駅の近くにインターナショナル・スーパーマーケットがあるよ。
Really ? Perfect.
本当?最高。
☆wrods
was going to ~ : ~をするつもりだった(けれどできなかった)
That sounds ~ : それは~そうだね
ingredient : 食材
Like what ? : たとえば? [like は「~のような」という意味]
taco seasoning : タコシーズニング[タコスの肉を作るときの素。味つけに使う。seasoning は「調味料」という意味]
This is great.
これはすごい。
They habe everything.
何でもあるね。
Yeah. like. . .what is this?
Don’t you know? It’s hummus.
知らないの?フムスだよ。
What is it ?
それって何?
It’s a dip.
ディップだよ。
It’s made from chickpeas.
ひよこ豆で作られてるの。
I see.
なるほどね。
I thought that you knew this shop well.
このお店、よく知ってるんだと思ったけど。
I don’t come here often, because I don’t know what to buy.
あまり来ないんだよね、何を買えばいいかわからないから。
Ah, gotcha.
あ、そうなんだ。
☆words
like ~ :えっと、まぁ [間投詞の役割。考えているときに間を埋めたりするのに使う]
dip : ディップ (食材や料理につけて食べるペースト状のもの)
be made from~ : ~からできている[fromのあとに材料などが来る]
chickpeas : ひよこ豆
I can teach you some international recipes.
いろんな国のレシピをいっくつか教えてあげるよ。
Thanks. But I can cook Italian food.
ありがとう。でも、イタリア料理は作れるよ。
Everybody cooks pasta.
だれでもパスタは作るでしょ。
How about Mexican food?
メキシコ料理はどう?
Like what?
たとえば?
Like. . . quesadillas.
たとえば、ケサディーヤ。
Huh?
え?
They’re so easy to make.
作るの、すごく簡単だよ。
It’s just melted cheese and tortillas.
とろけるチーズとトルティーヤだけ。
So tasty.
とってもおいしいんだよ。
You know what?
そういうことなら(あ、そうだ)
I’m going to make them tonight.
今夜それを作ってみるよ。
Wow,尚子 That’s the spirit.
わあ、尚子。その意気だね。
☆wrods
recipe : レシピ(発音注意]
easy to make : 作るのが簡単
melted cheese : とろけたチーズ[melt:とける、とろける]
tortilla : トルティーヤ [とうもろこしの粉などで作った生地を薄く焼いたもの]
So tasty. : とてもおいしい